Что едят в Канаде?

В Канаде нет многих привычных для русских продуктов.
Зато есть множество полуфабрикатов, пищевой химии, консервантов и генно-модифицированных продуктов.
полное видео: 

Контейнер

Смотреть
Читать

Дмитрий Адамков

Что едят в Канаде

Видео http://poznavatelnoe.tv/adamkov_canadian_food

 

Часть из "Как живёт Канада 2"

Видео http://poznavatelnoe.tv/adamkov_canada_2

 

Собеседники:

Дмитрий Адамков

Анастасия Адамкова

Артём Войтенков - Познавательное ТВ, http://poznavatelnoe.tv

 

Анастасия Адамкова: Вот с едой. По-моему, второй аспект, помимо языка, это еда. Вот русский супермаркет Yummy Market, он не то, что русский, но адаптированный для нас, русских, украинцев, поляков.

 

Дмитрий Адамков: Ну, видимо или украинцы, или русские когда-то туда переехали, и вот такой бизнес сделали.

 

Анастасия Адамкова: Там в основном вот, украинские, русские производители. То есть можно там селёдку купить маринованную, вот этот посол, сало.

 

Артём Войтенков: Подождите, то есть, в Канаде, в Торонто, которые стоят на озёрах, селёдки нет, что ли?

 

Анастасия Адамкова: Нет. Сельдь – она же атлантическая.

 

Артём Войтенков: Так там же Атлантика.

 

 Дмитрий Адамков : Там вообще, магазины канадские, они больше как американские.

 

Анастасия Адамкова: Начнём с того, что приоритет-то в питании, культуры питания он совсем отличается с учётом населения, которое там преобладает. Заходишь в магазины, вот у нас METRO, а у них там не та сеть. Просто называется METRO (красными буковками записано). Один из универсамов крупных и супермаркетов. Вот.

 

Еда, вот где там продаётся, в основном это похоже на такой же, как если у нас зайти в отдел "Товары для животных", "Корм для животных". То есть, в этих баночках, запах специфический, то есть полуфабрикаты всё, всё вот это маркое такое, яркое такое. Ну и в итоге-то, всё, что считают съедобным там, съедобным не является. Поэтому, мы там не покупали еду, мы не могли это есть. И многие из нас не смогут это есть.

 

Дмитрий Адамков: Вот в Yummy Market с нашими людьми общались, они говорят: "Ужас, как они тут чего едят, собак даже нельзя этим кормить". В Yummy Market пирожки можно было купить, крупу, кашу сварить.

 

Артём Войтенков: Так. Подождите, то есть, в Канаде нет ни гречки, ни пшена. Так?

 

Анастасия Адамкова: В обычном магазине я не видела. А там, в этом магазине, где мы покупали продукты в основном, это были мало того, что нам привычные продукты, так они ещё и производители наши были.

 

Артём Войтенков: Ну, получается, что канадцы не едят гречки, пшена, сметаны, ничего этого нет.

 

Анастасия Адамкова: Нет. Молоко у них отсутствует живое в принципе. Как нам сказали, нет ни кефира, ни молока настоящего, только вот сухое разведённое. Которое я купила, мы хотели пюре сделать, ну просто молока, как обычно покупаем. Оно стояло три месяца и с ним ничего не произошло. То есть, оно стояло открытым пакетом в холодильнике, но обычный температурный режим. Но там не отчекрыжилась субстанция никакая, оно не покрылось плесенью, оно не свернулось, оно не закисло, то есть, как оно было куплено, так оно и стояло, в общем-то, я его выкинула. Мы его не пили, потому что я попробовала и поняла, что это что угодно, но это не молоко. И нам объяснили, что у них нет вообще молока в принципе, это растворённые сухие смеси.

 

Дмитрий Адамков: Ну, потому что оно может прокиснуть, и люди могут отравиться.

 

Анастасия Адамкова: Да бактерии же возникнут. И вот они считают, что это может быть опасно для жизни и здоровья человека.

 

Одно дело, когда ты слышишь, что говорят, вот фастфуд, вот ГМО, трансгены, трансфаты. Одно дело – это где-то там. Когда ты находишься вот в этом и ты пытаешься приготовить более-менее адаптированную к себе еду из того, что есть, это просто невозможно. То есть, я беру сливочное масло, а оно вот как ГСМ, оно прилипает к слизистым оболочкам, оно не растворяется, и у него такой привкус.

 

Китайский чеснок, который в принципе не даёт чесночного аромата, запаха и при нагревании вообще не похож ни на что. Хлеб какой-то вообще резиновый, для тостов, он хранится по полгода. Мне вот это на вкус даже не пришлось никак. Мы не могли питаться этим. Мы выживали тем, что в Yummy Market покупали и готовили, что могли.

 

Дмитрий Адамков: Получается, около Yummy Market не будешь жить всю жизнь. Что это такая за жизнь около магазина, в котором, хоть чего-то есть более-менее похожего на нашу еду.

 

Артём Войтенков: Ну, то есть, он единичный как бы.

 

Дмитрий Адамков: Там ещё есть магазины. Но это не сеть.

 

Анастасия Адамкова: По-моему он там один. Люди из другого конца города, русские, приезжали и затаривались.

 

Артём Войтенков: То есть, получается, там и кисломолочных продуктов нет, сыра.

 

Анастасия Адамкова: Сыры есть, но какие-то опять европейские, или местные. Но из чего они сделаны, если у них нет молока? Я не знаю, я не покупала.

 

Дмитрий Адамков: Но мы потом в Yummy Market только и ходили.

 

Анастасия Адамкова: Проблемы с пищеварением начались. Потому что там общепит каждый день – это тоже невозможно. Это глутамат натрия, он тоже сразу даёт о себе знать, определённые последствия, им всё это напичкано. И азиатскую кухню мы тоже каждый день не можем есть.

 

Дмитрий Адамков: Нас как-то там спасала в центре в основном, азиатская кухня и вот фаст-фуд, всякие там макдональдсы, пиццы. В азиатских хоть суп можно поесть с креветками, хоть что-нибудь там жидкое, суши там какие-то. Но и всё. То есть русские рестораны можно найти в районе, где русские живут, на севере Торонто, но это единично. Но в центре в основном азиатское, или канадское или американское фаст-фуд, или китайские какие-то кафешки. Всё. То ли наших не пускают туда, я не знаю.

 

Артём Войтенков: Понятно. В общем, с едой, как и в других странах, опять-таки сложности.

 

Анастасия Адамкова: И опять трансгены и трансфаты, но если ты хочешь эко или органик, то заплати побольше. Но что-то я разницы особой не почувствовала. Что эти помидоры водянистые и хранятся неизвестно сколько, чеснок тоже не понятно, но стоит дороже может на два доллара, на три. Ну, в общем, чувствуется, что обман.

 

Артём Войтенков: А вы говорите - не обманывают в Канаде.

 

Анастасия Адамкова: Не обманывают, может быть в плане каких-то махинаций, юридически значимых действий. А вот так вот, в торговле…

 

Дмитрий Адамков: И вот ещё один такой случай я тоже вспомнил, который опять же характеризует нас, как русских, на мой взгляд, и их. И вот почему мы друг друга вряд ли сможем понять, пока либо мы на английском не заговорим, либо они на русском. Потому что это мировоззрение отличается. То есть мы в школе ILAC’е (International Language Academy of Canada) разговаривали про еду. Вот какая еда, в какой стране: суши, у бразильцев своё. Я естественно говорил как в России. Вообще сложно было объяснить, какая еда в России. Мы едим всё: овощи, фрукты, мясо. Но вот как это объяснить, что у нас вкусно, и с разных культур, там и шашлыки и чего только нет.

 

Я уже знал тогда про Yummy Market, говорил про квас, про морс, про пирожки. И спросил: "Вы не пробовали пирожки?" Пельмени там и борщ они знают, потому что напротив ILAC’а какие-то русскоговорящие сделали магазин-кафе и там есть борщ и пельмени. Про это они чуть-чуть знают.

 

Я говорю: "Я могу угостить вас пирожками. Я знаю магазин русский, там пирожки есть: с капустой, с мясом, на мой взгляд, лучше, чем пицца или гамбургер, они более полезны, они вкусные".

Они: "Ну да, да".

 

То ли они как-то несерьёзно восприняли, а я-то серьёзно воспринял. Сходил в Yummy Market, купил там квасу две бутылки (вкусный квас), пирожков там, долларов на тридцать я там набрал. Всем хватило, я всех угостил, пришли преподаватели.

 

Я говорю: "Вот, пожалуйста, угощайтесь". Они не могли понять, что всё это бесплатно, что вот я угощаю.

Они говорят: "Какой-то праздник, или что?"

Я говорю: "Нет, это бесплатно, без денег, я просто хочу частичку России вам показать. Вы же не пробовали?"

Они говорят: "Нет".

- "Вот, я принёс попробовать".

И мне-то казалось, что это просто нормальное поведение. А у них это в голове не укладывается. Ну, они это попробовали, все же вежливые, воспитанные, все сказали, что это хорошо. Но на самом деле я не знаю. Вроде бы понравилось.

 

Анастасия Адамкова: Большинству нравится. Я у себя в группе тоже угощала.

 

Дмитрий Адамков: Квас тоже, так интересно. Вот эта Джульетта говорила, что (я ей бутылку кваса подарил, она отнесла домой) они там все попробовали, и у каждого своё мнение сложилось о квасе. Её папе показалось, что это на соевый соус похоже, её маме, на кока-колу похоже, ей там показалось, что ещё на что-то.

 

А им как вот описать, что такое квас? Я говорил, что типа как пиво, только безалкогольное. Очень тяжело такие продукты описать, которые для нас кажутся очень простыми, очень обычными, что ли. И вообще всё, что нас окружает здесь, оно вроде как само собой разумеющееся, но когда ты этого лишаешься или ограничиваешься значительно, совсем по-другому оцениваешь.

 

Артём Войтенков: Конечно, чтобы понять цену, надо потерять.

 

Дмитрий Адамков: Поэтому, в общем-то, да, им всем понравилось: и квас и пирожки.

 

Анастасия Адамкова: Они были удивлены, что это вот просто так, от души.

 

Артём Войтенков: То есть, там такого как-то нет.

 

Анастасия Адамкова: Да. Каждый сам по себе. Достал ланч, открыл, съел, никто никому ничего не предлагает.

 

Питание отразилось на организме и у Димы, и у меня определёнными изменениями. Потом я приехала в Россию, меня мама родная не узнала, что вообще произошло. На коже, на весе отражается. Проблемы с кожей, с волосами, с циклом женским, желудочно-кишечный тракт.

 

Дмитрий Адамков: Потому что мы, может быть, в этом плане даже ближе к растениям. Вот мы как здесь родились, как привыкли к этому воздуху, к этой еде. И всё, организм уже ему не объяснишь, что вот тут уже, в Канаде по-другому.

 

Анастасия Адамкова: А ему другого и не надо. Это мы решили вот так жить. А ему другого и не надо.

 

Дмитрий Адамков: А люди, к сожалению, этого не понимают. Они вот каждый живёт своими иллюзиями, образами. И думают, что кто-то там возвращается, ну неудачник там может быть. Я считаю, что как раз наоборот. Каждый должен, если хочет пожить в Канаде и понять, надо-нет, то он сам должен лично съездить и узнать, лично для него как это там будет.

 

Набор текста: Наталья Малыгина

Редакция: Наталья Ризаева

 

Познавательное ТВ - образовательное телевидение для тех, кто хочет понять тайны политики и глобального управления, разобраться с секретами денег и мировых банкиров, выяснить, кто стоит за возникновением государств и падением империй. Смотрите на нашем канале и сайте http://poznavatelnoe.tv
Мы не зарабатываем деньги, а распространяем знания. Если вам нравится Познавательное ТВ, можете нам помочь:
VISA: 4276 3800 1161 4356
Яндекс-деньги: 410011955138747
QIWI: +7 925 460 1909
WebMoney рубль: R142363945834
WebMoney доллар: Z182191503707
WebMoney евро: E344386089713
PayPal: info@poznavatelnoe.tv

Скачать
Видео:
Видео MP4 1280x720 (122 мб)
Видео MP4 640x360 (50 мб)
Видео MP4 320х180 (27 мб)

Звук:
( мб)
( мб)
Звук 64kbps MP3 (6 мб)
( мб)

Текст:
EPUB (129.48 КБ)
FB2 (187.93 КБ)
RTF (133.82 КБ)

Как живёт заграница

портрет Рассказчик
Виктория Бутенко
Невыгодные книги
Мартон Дёндьёши
Как живёт Венгрия 2
Виктория Бутенко
Как живёт Америка 1
Рюдигер Хоффман
Кто хозяин Германии?
Хенри Путтонен
Как живёт Швеция