Что едят в Канаде?

В Канаде нет многих привычных для русских продуктов.
Зато есть множество полуфабрикатов, пищевой химии, консервантов и генно-модифицированных продуктов.
полное видео: 

Контейнер

Смотреть
Читать

Дмитрий Адамков

Что едят в Канаде

Видео http://poznavatelnoe.tv/adamkov_canadian_food

 

Часть из "Как живёт Канада 2"

Видео http://poznavatelnoe.tv/adamkov_canada_2

 

Собеседники:

Дмитрий Адамков

Анастасия Адамкова

Артём Войтенков - Познавательное ТВ, http://poznavatelnoe.tv

 

Анастасия Адамкова: Вот с едой. По-моему, второй аспект, помимо языка, это еда. Вот русский супермаркет Yummy Market, он не то, что русский, но адаптированный для нас, русских, украинцев, поляков.

 

Дмитрий Адамков: Ну, видимо или украинцы, или русские когда-то туда переехали, и вот такой бизнес сделали.

 

Анастасия Адамкова: Там в основном вот, украинские, русские производители. То есть можно там селёдку купить маринованную, вот этот посол, сало.

 

Артём Войтенков: Подождите, то есть, в Канаде, в Торонто, которые стоят на озёрах, селёдки нет, что ли?

 

Анастасия Адамкова: Нет. Сельдь – она же атлантическая.

 

Артём Войтенков: Так там же Атлантика.

 

 Дмитрий Адамков : Там вообще, магазины канадские, они больше как американские.

 

Анастасия Адамкова: Начнём с того, что приоритет-то в питании, культуры питания он совсем отличается с учётом населения, которое там преобладает. Заходишь в магазины, вот у нас METRO, а у них там не та сеть. Просто называется METRO (красными буковками записано). Один из универсамов крупных и супермаркетов. Вот.

 

Еда, вот где там продаётся, в основном это похоже на такой же, как если у нас зайти в отдел "Товары для животных", "Корм для животных". То есть, в этих баночках, запах специфический, то есть полуфабрикаты всё, всё вот это маркое такое, яркое такое. Ну и в итоге-то, всё, что считают съедобным там, съедобным не является. Поэтому, мы там не покупали еду, мы не могли это есть. И многие из нас не смогут это есть.

 

Дмитрий Адамков: Вот в Yummy Market с нашими людьми общались, они говорят: "Ужас, как они тут чего едят, собак даже нельзя этим кормить". В Yummy Market пирожки можно было купить, крупу, кашу сварить.

 

Артём Войтенков: Так. Подождите, то есть, в Канаде нет ни гречки, ни пшена. Так?

 

Анастасия Адамкова: В обычном магазине я не видела. А там, в этом магазине, где мы покупали продукты в основном, это были мало того, что нам привычные продукты, так они ещё и производители наши были.

 

Артём Войтенков: Ну, получается, что канадцы не едят гречки, пшена, сметаны, ничего этого нет.

 

Анастасия Адамкова: Нет. Молоко у них отсутствует живое в принципе. Как нам сказали, нет ни кефира, ни молока настоящего, только вот сухое разведённое. Которое я купила, мы хотели пюре сделать, ну просто молока, как обычно покупаем. Оно стояло три месяца и с ним ничего не произошло. То есть, оно стояло открытым пакетом в холодильнике, но обычный температурный режим. Но там не отчекрыжилась субстанция никакая, оно не покрылось плесенью, оно не свернулось, оно не закисло, то есть, как оно было куплено, так оно и стояло, в общем-то, я его выкинула. Мы его не пили, потому что я попробовала и поняла, что это что угодно, но это не молоко. И нам объяснили, что у них нет вообще молока в принципе, это растворённые сухие смеси.

 

Дмитрий Адамков: Ну, потому что оно может прокиснуть, и люди могут отравиться.

 

Анастасия Адамкова: Да бактерии же возникнут. И вот они считают, что это может быть опасно для жизни и здоровья человека.

 

Одно дело, когда ты слышишь, что говорят, вот фастфуд, вот ГМО, трансгены, трансфаты. Одно дело – это где-то там. Когда ты находишься вот в этом и ты пытаешься приготовить более-менее адаптированную к себе еду из того, что есть, это просто невозможно. То есть, я беру сливочное масло, а оно вот как ГСМ, оно прилипает к слизистым оболочкам, оно не растворяется, и у него такой привкус.

 

Китайский чеснок, который в принципе не даёт чесночного аромата, запаха и при нагревании вообще не похож ни на что. Хлеб какой-то вообще резиновый, для тостов, он хранится по полгода. Мне вот это на вкус даже не пришлось никак. Мы не могли питаться этим. Мы выживали тем, что в Yummy Market покупали и готовили, что могли.

 

Дмитрий Адамков: Получается, около Yummy Market не будешь жить всю жизнь. Что это такая за жизнь около магазина, в котором, хоть чего-то есть более-менее похожего на нашу еду.

 

Артём Войтенков: Ну, то есть, он единичный как бы.

 

Дмитрий Адамков: Там ещё есть магазины. Но это не сеть.

 

Анастасия Адамкова: По-моему он там один. Люди из другого конца города, русские, приезжали и затаривались.

 

Артём Войтенков: То есть, получается, там и кисломолочных продуктов нет, сыра.

 

Анастасия Адамкова: Сыры есть, но какие-то опять европейские, или местные. Но из чего они сделаны, если у них нет молока? Я не знаю, я не покупала.

 

Дмитрий Адамков: Но мы потом в Yummy Market только и ходили.

 

Анастасия Адамкова: Проблемы с пищеварением начались. Потому что там общепит каждый день – это тоже невозможно. Это глутамат натрия, он тоже сразу даёт о себе знать, определённые последствия, им всё это напичкано. И азиатскую кухню мы тоже каждый день не можем есть.

 

Дмитрий Адамков: Нас как-то там спасала в центре в основном, азиатская кухня и вот фаст-фуд, всякие там макдональдсы, пиццы. В азиатских хоть суп можно поесть с креветками, хоть что-нибудь там жидкое, суши там какие-то. Но и всё. То есть русские рестораны можно найти в районе, где русские живут, на севере Торонто, но это единично. Но в центре в основном азиатское, или канадское или американское фаст-фуд, или китайские какие-то кафешки. Всё. То ли наших не пускают туда, я не знаю.

 

Артём Войтенков: Понятно. В общем, с едой, как и в других странах, опять-таки сложности.

 

Анастасия Адамкова: И опять трансгены и трансфаты, но если ты хочешь эко или органик, то заплати побольше. Но что-то я разницы особой не почувствовала. Что эти помидоры водянистые и хранятся неизвестно сколько, чеснок тоже не понятно, но стоит дороже может на два доллара, на три. Ну, в общем, чувствуется, что обман.

 

Артём Войтенков: А вы говорите - не обманывают в Канаде.

 

Анастасия Адамкова: Не обманывают, может быть в плане каких-то махинаций, юридически значимых действий. А вот так вот, в торговле…

 

Дмитрий Адамков: И вот ещё один такой случай я тоже вспомнил, который опять же характеризует нас, как русских, на мой взгляд, и их. И вот почему мы друг друга вряд ли сможем понять, пока либо мы на английском не заговорим, либо они на русском. Потому что это мировоззрение отличается. То есть мы в школе ILAC’е (International Language Academy of Canada) разговаривали про еду. Вот какая еда, в какой стране: суши, у бразильцев своё. Я естественно говорил как в России. Вообще сложно было объяснить, какая еда в России. Мы едим всё: овощи, фрукты, мясо. Но вот как это объяснить, что у нас вкусно, и с разных культур, там и шашлыки и чего только нет.

 

Я уже знал тогда про Yummy Market, говорил про квас, про морс, про пирожки. И спросил: "Вы не пробовали пирожки?" Пельмени там и борщ они знают, потому что напротив ILAC’а какие-то русскоговорящие сделали магазин-кафе и там есть борщ и пельмени. Про это они чуть-чуть знают.

 

Я говорю: "Я могу угостить вас пирожками. Я знаю магазин русский, там пирожки есть: с капустой, с мясом, на мой взгляд, лучше, чем пицца или гамбургер, они более полезны, они вкусные".

Они: "Ну да, да".

 

То ли они как-то несерьёзно восприняли, а я-то серьёзно воспринял. Сходил в Yummy Market, купил там квасу две бутылки (вкусный квас), пирожков там, долларов на тридцать я там набрал. Всем хватило, я всех угостил, пришли преподаватели.

 

Я говорю: "Вот, пожалуйста, угощайтесь". Они не могли понять, что всё это бесплатно, что вот я угощаю.

Они говорят: "Какой-то праздник, или что?"

Я говорю: "Нет, это бесплатно, без денег, я просто хочу частичку России вам показать. Вы же не пробовали?"

Они говорят: "Нет".

- "Вот, я принёс попробовать".

И мне-то казалось, что это просто нормальное поведение. А у них это в голове не укладывается. Ну, они это попробовали, все же вежливые, воспитанные, все сказали, что это хорошо. Но на самом деле я не знаю. Вроде бы понравилось.

 

Анастасия Адамкова: Большинству нравится. Я у себя в группе тоже угощала.

 

Дмитрий Адамков: Квас тоже, так интересно. Вот эта Джульетта говорила, что (я ей бутылку кваса подарил, она отнесла домой) они там все попробовали, и у каждого своё мнение сложилось о квасе. Её папе показалось, что это на соевый соус похоже, её маме, на кока-колу похоже, ей там показалось, что ещё на что-то.

 

А им как вот описать, что такое квас? Я говорил, что типа как пиво, только безалкогольное. Очень тяжело такие продукты описать, которые для нас кажутся очень простыми, очень обычными, что ли. И вообще всё, что нас окружает здесь, оно вроде как само собой разумеющееся, но когда ты этого лишаешься или ограничиваешься значительно, совсем по-другому оцениваешь.

 

Артём Войтенков: Конечно, чтобы понять цену, надо потерять.

 

Дмитрий Адамков: Поэтому, в общем-то, да, им всем понравилось: и квас и пирожки.

 

Анастасия Адамкова: Они были удивлены, что это вот просто так, от души.

 

Артём Войтенков: То есть, там такого как-то нет.

 

Анастасия Адамкова: Да. Каждый сам по себе. Достал ланч, открыл, съел, никто никому ничего не предлагает.

 

Питание отразилось на организме и у Димы, и у меня определёнными изменениями. Потом я приехала в Россию, меня мама родная не узнала, что вообще произошло. На коже, на весе отражается. Проблемы с кожей, с волосами, с циклом женским, желудочно-кишечный тракт.

 

Дмитрий Адамков: Потому что мы, может быть, в этом плане даже ближе к растениям. Вот мы как здесь родились, как привыкли к этому воздуху, к этой еде. И всё, организм уже ему не объяснишь, что вот тут уже, в Канаде по-другому.

 

Анастасия Адамкова: А ему другого и не надо. Это мы решили вот так жить. А ему другого и не надо.

 

Дмитрий Адамков: А люди, к сожалению, этого не понимают. Они вот каждый живёт своими иллюзиями, образами. И думают, что кто-то там возвращается, ну неудачник там может быть. Я считаю, что как раз наоборот. Каждый должен, если хочет пожить в Канаде и понять, надо-нет, то он сам должен лично съездить и узнать, лично для него как это там будет.

 

Набор текста: Наталья Малыгина

Редакция: Наталья Ризаева

 

Познавательное ТВ - образовательное телевидение для тех, кто хочет понять тайны политики и глобального управления, разобраться с секретами денег и мировых банкиров, выяснить, кто стоит за возникновением государств и падением империй. Смотрите на нашем канале и сайте http://poznavatelnoe.tv
Мы не зарабатываем деньги, а распространяем знания. Если вам нравится Познавательное ТВ, можете нам помочь:
VISA: 4276 3800 1161 4356
Яндекс-деньги: 410011955138747
QIWI: +7 925 460 1909
WebMoney рубль: R142363945834
WebMoney доллар: Z182191503707
WebMoney евро: E344386089713
PayPal: info@poznavatelnoe.tv

Скачать
Видео:
Видео MP4 1280x720 (122 мб)
Видео MP4 640x360 (50 мб)
Видео MP4 320х180 (27 мб)

Звук:
( мб)
( мб)
Звук 64kbps MP3 (6 мб)
( мб)

Текст:
EPUB (129.48 КБ)
FB2 (187.93 КБ)
RTF (133.82 КБ)

Как живёт заграница

портрет Рассказчик
Тим Кёрби
Почему умнеют американцы?
Дмитрий Михеев
Что такое западная демократия 12
Хенри Путтонен
Как живёт Швеция
Дмитрий Адамков
Как лечат в Канаде 2
Дмитрий Михеев
Главный страх англосаксов